Потерявшиеся в мирах - Страница 21


К оглавлению

21

Они увидели Радоплес, которого не видели раньше. Это был тот самый город, о котором Мэджер когда-то сказал им, что каждый, кто приходил сюда, уже не хотел уходить ни в какое другое место. Друзьям показалось, что радость плещется в воздухе города, разбрасывая вокруг себя весёлые разноцветные блики, россыпи цветов и детский смех. Перед светлыми, сверкающими, как хрусталь, домами, среди яркой зелени и цветов, играли дети. В окнах виднелись улыбающиеся лица их дедушек и бабушек, приглядывавших за ними, а по улицам, сияющим чистотой, неторопливо и весело шли по своим делам люди в ярких, будто праздничных, одеждах и с совершенно не будничными, ясными лицами. Они улыбались и кланялись Сергею и Асе, проходя мимо них, и то и дело предлагали «гостям» свою помощь.

— Вот он, настоящий Радоплес! — в очередной раз объяснив, что они знают, куда идти, воскликнула Ася, глаза которой сияли от счастья.

— Здорово! — согласился Сергей, восторженно озираясь вокруг. — Вот бы здесь пожить! Слушай, может быть, Глебу тоже так понравилось здесь, что он не захотел возвращаться?!

— Я думаю, Мэджер должен знать, — предположила Ася, — если конечно… — она запнулась, — если его время, время Глеба и наше теперешнее совпадают…

— Я точно знаю, что с пятницы отец не перепрограммировал темо, значит, мы — там же, где Глеб, а вот куда именно он переместился… мы, наверное, сейчас узнаем…

Друзья подошли к памятному храму, невольно замедлили шаг у открытых дверей и тихо, волнуясь, вступили в его прохладную полутьму. В отдалении на резной белоснежной колонне сверкал переливчатым пунцовым огнём Священный Цветок, и хороводы розовых бликов кружились по светлым стенам вокруг него. Здесь царила торжественная, благоговейная тишина. Немногие молящиеся стояли безмолвно, склонив покрытые головы.

— Приветствую дорогих гостей! — раздался возле них негромкий знакомый голос.

Мэджер подошёл незаметно, как и в прошлый раз. Дети с радостью обернулись к нему.

— Я буду рад принять вас в моём скромном доме, — учтиво сказал хранитель.

Как и в прошлый раз, он стал накрывать на стол в чистенькой кухне, только теперь дети помогли ему перенести на стол его скромные припасы. Но никто из них не был голоден, и оба положили себе на тарелки лишь понемножку еды — из уважения к седовласому хозяину. Тогда хранитель начал беседу:

— Год назад вы исчезли так неожиданно, что мы не успели поблагодарить вас…

— Прошу вас, не стоит, — испугался Сергей, — мы были рады, что сделали, что могли… А теперь у нас случилась беда, и мы сами нуждаемся в вашей помощи.

— Я слушаю вас, — просто ответил Мэджер.

— Один… молодой человек, его зовут Глеб, — Сергей помедлил, подбирая слова, — как мы думаем, приехал в вашу страну — и пропал здесь. Он не вернулся, и у нас нет от него вестей. Нам кажется, что он попал в беду. Мы очень хотели бы найти его и… помочь. — Мальчик просительно посмотрел в благородное лицо старика: — Мы подумали, что Вы, наверное, знаете обо всех, кто приходит в город?

— Худой, невысокий юноша с короткими тёмными волосами, острым носом и небольшими глазами, щурится на того, с кем говорит? — спросил Мэджер.

— Ну… — выдохнул восхищённый Сергей, — полный портрет!

Старец медленно кивнул:

— Он не приходил в храм, но мне рассказали о нём, и я видел его… издалека. Он переночевал в Радоплесе, а наутро ушёл на юг с одним из наших купцов. Больше я о нём не слышал. Подождите, я сейчас велю позвать купца.

Мэджер поднялся и быстро вышел, не потеряв при этом своей величественной осанки.

— Ты оказался прав, — помолчав, со вздохом сказала Ася. — Похоже, твой гениальный аспирант не лишён авантюризма…

Мальчик молча покачал головой, мол, он это понял уже давно, — и принялся за еду. Ася задумчиво надкусила кусочек хлеба. Похоже было, что легко и быстро найти аспиранта не удастся.

Минут десять спустя вернулся хранитель, и следом за ним в дверь вошёл высокий, крепко сбитый рыжебородый человек в самом настоящем кафтане, зелёном, как трава, с оранжевыми отворотами и петлями. Он встал среди кухни, по-богатырски расправив мощные плечи, и спросил, глядя на детей сверху вниз:

— Стало быть, вы друзья Глеба?

— Да, — веско ответил Сергей, вставая, — и нам очень надо его найти.

— Странно, он не говорил ни о каких друзьях, — задумчиво возразил купец. — Впрочем, он не особенно разговорчив. Мы вместе доехали до Гиблой пади — у меня в ней лавка. Там мы расстались. Я вернулся домой. А что сталось с ним, остался ли он там, или направился куда-то ещё, я не знаю.

«Ну и название — Гиблая падь! — подумала Ася. — Неужели там люди живут?» И услышала, как Сергей спросил:

— Это… город такой?.. Как нам добраться туда?

Ответил ему хранитель:

— Город, — и посмотрел на купца: — Горкун, ты когда туда едешь?

— Завтра, господин. Взять их с собой? — с готовностью откликнулся смекалистый купец.

— Да. Им надо помочь. Садитесь все, обсудим… — он подождал, пока все расселись вокруг стола, и продолжил: — Гиблая падь — не Радоплес. По нынешним временам, никто не знает, чего там можно ждать. Странные вести доходят оттуда. Пропадают люди, зато являются новые боги… Это тревожит меня. Поэтому надёжнее будет, если ты, Горкун, возьмёшь детей под свою опеку. Ты ведь там почти что свой, у тебя там дом, лавка, знакомцы — и детишки не окажутся чужаками во враждебной стране. Пусть все будут считать их твоими слугами, которых ты обучаешь ремеслу. Найдётся у тебя одежда для них?

— Как не найтись! Пошарим по сундукам и найдём. А лучше бы они сами примерили и выбрали, что им больше по вкусу будет. И переночевать им лучше бы у меня, ведь я отправляюсь чуть свет.

21